Pirámide invertida de escritura: una estrategia para mejorar la fluidez en la expresión oral en el aprendizaje de inglés como lengua extranjera

  • Francia Del Carmen Gómez Bueno Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra (PUCMM)
Palabras clave: fluidez, pirámide invertida, lengua extranjera, instrumento cognitivo, estrategias de aprendizaje

Resumen

Este proyecto de investigación-acción ejemplifica la aplicación consciente e intencionada de una estrategia de aprendizaje denominada “Pirámide Invertida de Escritura” la cual permite a los estudiantes acceder a una novedosa práctica de escritura tendente a mejorar la fluidez en la expresión oral en el aprendizaje de inglés como lengua extranjera.  Dicho proyecto se fundamenta principalmente en la concepción de la escritura como instrumento cognitivo, en la importancia de la fluidez en el desarrollo de la expresión oral de lenguas extranjeras, y en la diversidad de estrategias cognitivas que intervienen en los procesos de aprendizaje. Su diseño de corte investigativo-participativo, bajo la modalidad de búsqueda reflexiva, favoreció la participación activa de la población objeto de estudio durante las seis semanas de implementación. A la luz de los resultados, se puede concluir que la aplicación de la estrategia denominada “Pirámide invertida de escritura” evidenció que la escritura tiene un impacto positivo en la expresión oral en estudiantes adultos jóvenes en nivel avanzado de una lengua extranjera.

 

 

Biografía del autor/a

Francia Del Carmen Gómez Bueno, Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra (PUCMM)
Francia Gómez Bueno. Es Licencia en Traducción por la Universidad APEC.  Maestría en Tecnología Educativa por la Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra (PUCMM). Se desempeña como profesora a tiempo completo de Inglés en la Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra (PUCMM), Campus Santo Tomás de Aquino, Departamento de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Facultad de Humanidades.

Citas

Anula Rebollo, A. (2002). El abecé de la psicolingüística. Madrid: Arco Libros.

Bigas, M. & Correig, M. (editoras). (2000). Didáctica de la lengua en la educación infantil. Madrid: Editorial Síntesis.

Bräuer, Gerd. (2000). Writing Across Languages. Stamford, CT: Ablex Publising.

Brown, H. D. (2014). Principles of Language Learning and Teaching. Londres: Pearson Education.

Bygate, M. (2000). “Speaking”. (O.U.P., Oxford, 1987), en Alcoba, S., (2000). “La expresión Oral”. Barcelona: Ariel.

Carlino, P. (2005). Escribir, leer y aprender en la Universidad. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.

Carlino, P. (2013). Escribir, leer y aprender en la universidad. Una introducción a la alfabetización académica. Séptima reimpresión. Argentina: Fondo de Cultura Económica.

Carlino, P. & Martínez, S. (2009). La lectura y la escritura: un asunto de todos. Editorial de la Universiad Nacional del Comahue. 9876041231, 9789876041232.

Castillo, S. & Cabrerizo, J. (2006). Formación del profesorado en educación superior. Vol II.Madrid: McGraw Hill.

Kroll, B. (1991). Second Language Writing. Cambridge: Cambridge University Press.

Lantolf, J. (2000). Introducing sociocultural theory. En J. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 1-26). New York, NY: Oxford University Press.

Lennon, P. (1990). Investigating Fluency in EFL: A Quantitative Approach in Language Learning. 40:3, pp. 387-417.

MacArthur, C.A., Graham, S. & Fitzgerald, J. (2008). Handbook of Writing Research. Guilford Press.

Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación.(2002). Madrid. Consejo de Europa; Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Instituto Cervantes para la traducción en español. Recuperado en:http://cvc.cervantes.es/obref/marco/

Martinelli, S. (coord.) (2000). Methodology in language learning T-Kit. Council of Europe Publishing.

OXFORD, R. (1990). Language Learning Strategies: What every teacher should know. New York: Newbury House.

Prada Macías, E.C. (2004). La fluidez y sus pausas: enfoque desde la interpretación de conferencias. Granada: Comares.

Rabéa, Berraghda. (2010). El desarrollo de la expresión oral en lengua extranjera. Universidad De Bouzaréah. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/argel_2010/02_rabea.pdf

Publicado
2017-07-28
Cómo citar
Gómez Bueno, F. D. C. (2017). Pirámide invertida de escritura: una estrategia para mejorar la fluidez en la expresión oral en el aprendizaje de inglés como lengua extranjera. Cuaderno De Pedagogía Universitaria, 13(25), 21-30. https://doi.org/10.29197/cpu.v13i25.250
Sección
Ecos desde las facultades